@article{Nicoladis:03a, title = {Cross-linguistic transfer in deverbal compounds of preschool bilingual children}, author = {Elena Nicoladis}, journal = {Bilingualism: Language and Cognition}, number = {1}, pages = {17--31}, url = {http://www.journals.cambridge.org/action/displayAbstract?aid=149980}, volume = {6}, year = {2003}, biburl = {http://www.bibsonomy.org/bibtex/2bf094300e729491142fc574113b296f4/seandalai}, abstract = {Cross-linguistic transfer can be explained by structural ambiguity in a bilingual child's two languages (Döpke, 1998; Hulk and Müller, 2000). This study examined the effect of morphological ambiguity in transfer of deverbal compounds in English and French. English-speaking children go through a stage of producing ungrammatical verb-object compounds in their acquisition of object-verb-er compounds. In French, verb-object compounds are productive. If structural ambiguity predicts when transfer occurs, French-English bilingual children should use more ungrammatical verb-object compounds than English-speaking children and more grammatical verb-object compounds than French-speaking children. This study focused on 36 French-English bilingual children's production and comprehension of novel deverbal compounds in both languages. The results supported these predictions for production but not for comprehension. It is concluded that cross-linguistic transfer is a language production phenomenon and that structural ambiguity can predict when morphological transfer can occur.}, keywords = {2003 acquisition compounds morphology multiling nominalisation } }