Article,

La influencia de la asimetr\'ıa procesal en la traducción jur\'ıdica: procedimientos de separación y divorcio en Irlanda y España

.
Puentes: hacia nuevas investigaciones en la mediación intercultural, (2002)

Abstract

En los últimos años han surgido distintos estudios que defienden el papel de! traductor jur\'ıdico como intermediario activo de la comunicación, con capacidad para tomar decisiones de carácter jur\'ıdico, en lugar de limitar su trabajo a establecer equivalentes lingü\'ısticos. Según el enfoque fucionalista, las decisiones del traductor se ven afectadas por diversos parámetros, como por ejemplo, el marco legislativo y cronológico del documento y de su traducción, el efecto jur\'ıdico, el receptor y las restricciones de la traducción jurada en España. En este caso, se parte de una situación hipotética en la que se ha encargado la traducción jurada de un expediente de divorcio irlandés para un juez español. La tipolog\'ıa textual ayudará a establecer el grado de asimetr\'ıa procesal entre ambos sistemas jur\'ıdicos, pues el documento en s\'ı se considera una unidad de traducción, con e! fin de establecer cuál es su función y favorecer su correcta interpretación e identificación por parte del juez.

Tags

Users

  • @sofiagruiz92

Comments and Reviews