Author of the publication

Multiword Expressions: A Pain in the Neck for NLP.

, , , , and . CICLing, volume 2276 of Lecture Notes in Computer Science, page 1-15. Springer, (2002)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

Design and Construction of a machine-tractable Japanese-Malay Dictionary, and . Congreso sobre traducción automática, (2001)A Reexamination of MRD-Based Word Sense Disambiguation., , , , , and . ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process., 9 (1): 4:1-4:21 (2010)Wow! What a Useful Extension! Introducing Non-Referential Concepts to Wordnet., and . LREC, European Language Resources Association (ELRA), (2016)Multiword expressions: linguistic precision and reusability., , , , , , and . LREC, European Language Resources Association, (2002)The Hinoki syntactic and semantic treebank of Japanese., , and . Lang. Resour. Evaluation, 42 (2): 243-251 (2008)A Multilingual Lexico-Semantic Database and Ontology., , , , , and . Towards the Multilingual Semantic Web, Springer, (2014)Introduction to the special issue on multiword expressions: Having a crack at a hard nut., , , and . Comput. Speech Lang., 19 (4): 365-377 (2005)Sensible: L2 Translation Assistance by Emulating the Manual Post-Editing Process., , , and . SemEval@COLING, page 541-545. The Association for Computer Linguistics, (2014)Improving statistical machine translation by paraphrasing the training data., , , and . IWSLT, page 150-157. ISCA, (2008)Enriching Parallel Corpora for Statistical Machine Translation with Semantic Negation Rephrasing., and . SSST@ACL, page 20-29. Association for Computational Linguistics, (2012)