<rdf:RDF xmlns:community="http://www.bibsonomy.org/ontologies/2008/05/community#" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#" xmlns:swrc="http://swrc.ontoware.org/ontology#" xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xml:base="http://www.bibsonomy.org/user/brightbyte/terminology"><owl:Ontology rdf:about=""><rdfs:comment>BibSonomy publications for /user/brightbyte/terminology</rdfs:comment><owl:imports rdf:resource="http://swrc.ontoware.org/ontology/portal"/></owl:Ontology><rdf:Description rdf:about="http://www.bibsonomy.org/bibtex/24c435b65348adc78a118c36be60a0822/brightbyte"><owl:sameAs rdf:resource="http://www.bibsonomy.org/uri/bibtex/24c435b65348adc78a118c36be60a0822/brightbyte"/><rdf:type rdf:resource="http://swrc.ontoware.org/ontology#Article"/><swrc:date>Wed Oct 14 14:08:56 CEST 2009</swrc:date><swrc:journal>Journal of Information Processing</swrc:journal><swrc:pages>68-79</swrc:pages><swrc:title>Extraction of Bilingual Terminology from a Multilingual Web-based Encyclopedia</swrc:title><swrc:volume>16</swrc:volume><swrc:year>2008</swrc:year><swrc:keywords>READ bilingual dictionary terminology vocabulariy wikipedia </swrc:keywords><swrc:author><rdf:Seq><rdf:_1><swrc:Person swrc:name="T. Hara"/></rdf:_1><rdf:_2><swrc:Person swrc:name="M. Erdmann"/></rdf:_2><rdf:_3><swrc:Person swrc:name="S. Nishio"/></rdf:_3></rdf:Seq></swrc:author></rdf:Description><rdf:Description rdf:about="http://www.bibsonomy.org/bibtex/2bbe83c0c24e6cfaac3b4c7228cc669e1/brightbyte"><owl:sameAs rdf:resource="http://www.bibsonomy.org/uri/bibtex/2bbe83c0c24e6cfaac3b4c7228cc669e1/brightbyte"/><rdf:type rdf:resource="http://swrc.ontoware.org/ontology#MasterThesis"/><swrc:date>Wed Oct 14 13:53:44 CEST 2009</swrc:date><swrc:school><swrc:University swrc:name="Osaka University-Graduate School of Information Science and Technology"/></swrc:school><swrc:title>Extraction of Bilingual Terminology from the Link Structure of Wikipedia</swrc:title><swrc:year>2008</swrc:year><swrc:keywords>bilingual dictionary terminology vocabulary wiki-mining wikipedia </swrc:keywords><swrc:author><rdf:Seq><rdf:_1><swrc:Person swrc:name="M. Erdmann"/></rdf:_1></rdf:Seq></swrc:author></rdf:Description><rdf:Description rdf:about="http://www.bibsonomy.org/bibtex/2c83d82e9965fb9f7774e233f17fa5c9c/brightbyte"><owl:sameAs rdf:resource="http://www.bibsonomy.org/uri/bibtex/2c83d82e9965fb9f7774e233f17fa5c9c/brightbyte"/><rdf:type rdf:resource="http://swrc.ontoware.org/ontology#Article"/><swrc:date>Wed Oct 14 13:49:03 CEST 2009</swrc:date><swrc:journal>Lecture Notes in Computer Science</swrc:journal><swrc:note>Springer</swrc:note><swrc:number>4947</swrc:number><swrc:pages>380-392</swrc:pages><swrc:title>An Approach for Extracting Bilingual Terminology from Wikipedia.</swrc:title><swrc:year>2008</swrc:year><swrc:keywords>bilingual terminology translation vocabulary wikipedia </swrc:keywords><swrc:author><rdf:Seq><rdf:_1><swrc:Person swrc:name="M. Erdmann"/></rdf:_1><rdf:_2><swrc:Person swrc:name="K. Nakayama"/></rdf:_2><rdf:_3><swrc:Person swrc:name="T. Hara"/></rdf:_3><rdf:_4><swrc:Person swrc:name="S. Nishio"/></rdf:_4></rdf:Seq></swrc:author><swrc:editor><rdf:Seq><rdf:_1><swrc:Person swrc:name="J. R. Haritsa"/></rdf:_1><rdf:_2><swrc:Person swrc:name="K. Ramamohanarao"/></rdf:_2><rdf:_3><swrc:Person swrc:name="V. Pudi"/></rdf:_3></rdf:Seq></swrc:editor></rdf:Description></rdf:RDF>
