Se realiza un estudio de las revistas electrónicas publicadas a través de Internet en el ámbito de la Traducción, repasando los temas de mayor actualidad en torno a la edición electrónica, tales como los costes de creación y mantenimiento, las caracter\'ısticas únicas del formato electrónico, los sistemas de evaluación de la calidad intelectual y las reticencias de la comunidad académica ante el medio electrónico. A partir de la muestra seleccionada, 29 t\'ıtulos en total, se han analizado variables como: liderazgo en la edición electrónica, tipolog\'ıa, protagonismo editorial, idiomas preferentes, presencia o ausencia de un comité cient\'ıfico para la evaluación de los trabajos, con o sin formato papel acompañante y, por último, el grado de visibilidad de las mismas (texto completo, resúmenes o sumarios). Además, ha recibido especial atención en este estudio las caracter\'ısticas de la revista académica en formato electrónico por ser el tipo de publicación que da a conocer los resultados más inmediatos de la investigación.
%0 Journal Article
%1 PalomaresPerraut2000
%A Palomares Perraut, Rocio
%D 2000
%J Trans. Revista de Traductolog\'ıa
%K Informaci{\'{o}}n Investigaci{\'{o}}n,Publicaciones de electr{\'{o}}nicas,Traducci{\'{o}}n,Visibilidad la peri{\'{o}}dicas,Revistas
%T Revistas electrónicas de traducción
%U http://www.trans.uma.es/trans\_04.html
%V 4
%X Se realiza un estudio de las revistas electrónicas publicadas a través de Internet en el ámbito de la Traducción, repasando los temas de mayor actualidad en torno a la edición electrónica, tales como los costes de creación y mantenimiento, las caracter\'ısticas únicas del formato electrónico, los sistemas de evaluación de la calidad intelectual y las reticencias de la comunidad académica ante el medio electrónico. A partir de la muestra seleccionada, 29 t\'ıtulos en total, se han analizado variables como: liderazgo en la edición electrónica, tipolog\'ıa, protagonismo editorial, idiomas preferentes, presencia o ausencia de un comité cient\'ıfico para la evaluación de los trabajos, con o sin formato papel acompañante y, por último, el grado de visibilidad de las mismas (texto completo, resúmenes o sumarios). Además, ha recibido especial atención en este estudio las caracter\'ısticas de la revista académica en formato electrónico por ser el tipo de publicación que da a conocer los resultados más inmediatos de la investigación.
%Z Language: spa
@article{PalomaresPerraut2000,
abstract = {Se realiza un estudio de las revistas electr{\'{o}}nicas publicadas a trav{\'{e}}s de Internet en el {\'{a}}mbito de la Traducci{\'{o}}n, repasando los temas de mayor actualidad en torno a la edici{\'{o}}n electr{\'{o}}nica, tales como los costes de creaci{\'{o}}n y mantenimiento, las caracter{\'{\i}}sticas {\'{u}}nicas del formato electr{\'{o}}nico, los sistemas de evaluaci{\'{o}}n de la calidad intelectual y las reticencias de la comunidad acad{\'{e}}mica ante el medio electr{\'{o}}nico. A partir de la muestra seleccionada, 29 t{\'{\i}}tulos en total, se han analizado variables como: liderazgo en la edici{\'{o}}n electr{\'{o}}nica, tipolog{\'{\i}}a, protagonismo editorial, idiomas preferentes, presencia o ausencia de un comit{\'{e}} cient{\'{\i}}fico para la evaluaci{\'{o}}n de los trabajos, con o sin formato papel acompa{\~{n}}ante y, por {\'{u}}ltimo, el grado de visibilidad de las mismas (texto completo, res{\'{u}}menes o sumarios). Adem{\'{a}}s, ha recibido especial atenci{\'{o}}n en este estudio las caracter{\'{\i}}sticas de la revista acad{\'{e}}mica en formato electr{\'{o}}nico por ser el tipo de publicaci{\'{o}}n que da a conocer los resultados m{\'{a}}s inmediatos de la investigaci{\'{o}}n.},
added-at = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
annote = {Language: spa},
author = {{Palomares Perraut}, Rocio},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/23162fdfdd46c2e22839846adfaf01787/sofiagruiz92},
interhash = {676fb3f81ff558e7778b2ea9cfd20298},
intrahash = {3162fdfdd46c2e22839846adfaf01787},
journal = {Trans. Revista de Traductolog{\'{\i}}a },
keywords = {Informaci{\'{o}}n Investigaci{\'{o}}n,Publicaciones de electr{\'{o}}nicas,Traducci{\'{o}}n,Visibilidad la peri{\'{o}}dicas,Revistas},
timestamp = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
title = {{Revistas electr{\'{o}}nicas de traducci{\'{o}}n}},
url = {http://www.trans.uma.es/trans{\_}04.html},
volume = 4,
year = 2000
}