La cr\'ıtica literaria reconoce a Miguel Delibes el dominio absoluto del lenguaje, rico y expresivo, en busca de autenticidad, impregnado de esa castellanidad que ha sido una constante en su obra. Sus personajes viven precisamente a través de su propio lenguaje, reflejando las respectivas personalidades y situados en un ambiente descrito con inalcanzable maestr\'ıa y extrema minuciosidad. La magn\'ıfica variedad del lenguaje, los tonos y registros presentes en sus novelas, más allá de su inestimable valor art\'ıstico, constituyen un interesante tema de investigación en el campo de la traducción. Los procesos y los problemas derivados de la singularidad del estilo proporcionan un amplio material de estudio y debate que, en esta ocasión, nos llevará a analizar la presencia de unidades fraseológicas en la obra El disputado voto del señor Cayo y a averiguar, desde una perspectiva traductológica, si las soluciones propuestas en la versión italiana Per chi voterà il signor Cayo mantienen cierta correspondencia con el original.
%0 Journal Article
%1 Brandimonte2011
%A Brandimonte, Giovanni
%C Univ. Studi di Messina, Italia
%D 2011
%J Paremia
%K Colocaciones Fraseolog{\'{\i}}a Locuciones Traducci{\'{o}}n lit
%P 77--88
%T Breve estudio contrastivo fraseológico y paremiológico: El disputado voto del señor Cayo y su versión italiana
%U http://www.paremia.org/paremia/PAREMIA20/7.BRANDIMONTE.pdf
%X La cr\'ıtica literaria reconoce a Miguel Delibes el dominio absoluto del lenguaje, rico y expresivo, en busca de autenticidad, impregnado de esa castellanidad que ha sido una constante en su obra. Sus personajes viven precisamente a través de su propio lenguaje, reflejando las respectivas personalidades y situados en un ambiente descrito con inalcanzable maestr\'ıa y extrema minuciosidad. La magn\'ıfica variedad del lenguaje, los tonos y registros presentes en sus novelas, más allá de su inestimable valor art\'ıstico, constituyen un interesante tema de investigación en el campo de la traducción. Los procesos y los problemas derivados de la singularidad del estilo proporcionan un amplio material de estudio y debate que, en esta ocasión, nos llevará a analizar la presencia de unidades fraseológicas en la obra El disputado voto del señor Cayo y a averiguar, desde una perspectiva traductológica, si las soluciones propuestas en la versión italiana Per chi voterà il signor Cayo mantienen cierta correspondencia con el original.
@article{Brandimonte2011,
abstract = {La cr{\'{\i}}tica literaria reconoce a Miguel Delibes el dominio absoluto del lenguaje, rico y expresivo, en busca de autenticidad, impregnado de esa castellanidad que ha sido una constante en su obra. Sus personajes viven precisamente a trav{\'{e}}s de su propio lenguaje, reflejando las respectivas personalidades y situados en un ambiente descrito con inalcanzable maestr{\'{\i}}a y extrema minuciosidad. La magn{\'{\i}}fica variedad del lenguaje, los tonos y registros presentes en sus novelas, m{\'{a}}s all{\'{a}} de su inestimable valor art{\'{\i}}stico, constituyen un interesante tema de investigaci{\'{o}}n en el campo de la traducci{\'{o}}n. Los procesos y los problemas derivados de la singularidad del estilo proporcionan un amplio material de estudio y debate que, en esta ocasi{\'{o}}n, nos llevar{\'{a}} a analizar la presencia de unidades fraseol{\'{o}}gicas en la obra El disputado voto del se{\~{n}}or Cayo y a averiguar, desde una perspectiva traductol{\'{o}}gica, si las soluciones propuestas en la versi{\'{o}}n italiana Per chi voter{\`{a}} il signor Cayo mantienen cierta correspondencia con el original.},
added-at = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
address = {Univ. Studi di Messina, Italia},
author = {Brandimonte, Giovanni},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2356ed98ee14573618d9ccc5bc9c71156/sofiagruiz92},
interhash = {8ac067bae961bb487fe5c0d1c8c0d16b},
intrahash = {356ed98ee14573618d9ccc5bc9c71156},
issn = {1132-8940},
journal = {Paremia},
keywords = {Colocaciones Fraseolog{\'{\i}}a Locuciones Traducci{\'{o}}n lit},
pages = {77--88},
timestamp = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
title = {{Breve estudio contrastivo fraseol{\'{o}}gico y paremiol{\'{o}}gico: El disputado voto del se{\~{n}}or Cayo y su versi{\'{o}}n italiana}},
url = {http://www.paremia.org/paremia/PAREMIA20/7.BRANDIMONTE.pdf},
year = 2011
}