Según cálculos de la American Translators Association (ATA), el 10 \% de la producción de traducción mundial se centra en la traducción literaria. Si esos datos se ajustan a la realidad actual, dentro de ese 90 \% restante la localización puede disfrutar de una buena porción de la tarta. LISA (2003: 21) en su Gu\'ıa de introducción al sector de la localización habla de las cifras siguientes: LISA considera que el tamaño total del sector de la localización mundial asciende a un m\'ınimo de 3.700 millones de dólares anuales, con una cifra probable en torno a los 5.000 millones (algunos cálculos apuntan más alto a los 15.000 millones de dólares). El segmento de la tecnolog\'ıa de la información dentro del sector de la localización por s\'ı sola mueve cerca de los 10.000 millones de dólares (con la inclusión de todos los mercados verticales, este número es sustancialmente superior). Por poner una comparación, las cifras recientes del tamaño del sector de la traducción se encuentran entre los 11.000 y los 18.000 millones de dólares (según la Asociación de Traductores Americanos, ATA) y los 30.000 millones de dólares (según la Comisión Europea).
%0 Journal Article
%1 Arevalillo2004
%A Arevalillo, Juan José
%D 2004
%J La linterna del traductor
%K Evaluaci{\'{o}}n,Programas asistida inform{\'{a}}ticos,Traducci{\'{o}}n ordenador por
%N 8
%T Presencia de la localización en el mercado y su formación espec\'ıfica
%U http://traduccion.rediris.es/loca4.htm
%X Según cálculos de la American Translators Association (ATA), el 10 \% de la producción de traducción mundial se centra en la traducción literaria. Si esos datos se ajustan a la realidad actual, dentro de ese 90 \% restante la localización puede disfrutar de una buena porción de la tarta. LISA (2003: 21) en su Gu\'ıa de introducción al sector de la localización habla de las cifras siguientes: LISA considera que el tamaño total del sector de la localización mundial asciende a un m\'ınimo de 3.700 millones de dólares anuales, con una cifra probable en torno a los 5.000 millones (algunos cálculos apuntan más alto a los 15.000 millones de dólares). El segmento de la tecnolog\'ıa de la información dentro del sector de la localización por s\'ı sola mueve cerca de los 10.000 millones de dólares (con la inclusión de todos los mercados verticales, este número es sustancialmente superior). Por poner una comparación, las cifras recientes del tamaño del sector de la traducción se encuentran entre los 11.000 y los 18.000 millones de dólares (según la Asociación de Traductores Americanos, ATA) y los 30.000 millones de dólares (según la Comisión Europea).
%Z Language: spa
@article{Arevalillo2004,
abstract = {Seg{\'{u}}n c{\'{a}}lculos de la American Translators Association (ATA), el 10 {\%} de la producci{\'{o}}n de traducci{\'{o}}n mundial se centra en la traducci{\'{o}}n literaria. Si esos datos se ajustan a la realidad actual, dentro de ese 90 {\%} restante la localizaci{\'{o}}n puede disfrutar de una buena porci{\'{o}}n de la tarta. LISA (2003: 21) en su Gu{\'{\i}}a de introducci{\'{o}}n al sector de la localizaci{\'{o}}n habla de las cifras siguientes: LISA considera que el tama{\~{n}}o total del sector de la localizaci{\'{o}}n mundial asciende a un m{\'{\i}}nimo de 3.700 millones de d{\'{o}}lares anuales, con una cifra probable en torno a los 5.000 millones (algunos c{\'{a}}lculos apuntan m{\'{a}}s alto a los 15.000 millones de d{\'{o}}lares). El segmento de la tecnolog{\'{\i}}a de la informaci{\'{o}}n dentro del sector de la localizaci{\'{o}}n por s{\'{\i}} sola mueve cerca de los 10.000 millones de d{\'{o}}lares (con la inclusi{\'{o}}n de todos los mercados verticales, este n{\'{u}}mero es sustancialmente superior). Por poner una comparaci{\'{o}}n, las cifras recientes del tama{\~{n}}o del sector de la traducci{\'{o}}n se encuentran entre los 11.000 y los 18.000 millones de d{\'{o}}lares (seg{\'{u}}n la Asociaci{\'{o}}n de Traductores Americanos, ATA) y los 30.000 millones de d{\'{o}}lares (seg{\'{u}}n la Comisi{\'{o}}n Europea). },
added-at = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
annote = {Language: spa},
author = {Arevalillo, Juan Jos{\'{e}}},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2409b3500957b54f89c8b16706f1d1d63/sofiagruiz92},
interhash = {ddd78daf35941f90a82a0a9c1fdc5581},
intrahash = {409b3500957b54f89c8b16706f1d1d63},
journal = {La linterna del traductor},
keywords = {Evaluaci{\'{o}}n,Programas asistida inform{\'{a}}ticos,Traducci{\'{o}}n ordenador por},
number = 8,
timestamp = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
title = {{Presencia de la localizaci{\'{o}}n en el mercado y su formaci{\'{o}}n espec{\'{\i}}fica}},
url = {http://traduccion.rediris.es/loca4.htm},
year = 2004
}