Article,

Teatro, cine, televisión ¿adaptar o traducir? A propósito de Filumena Marturano, de De Filippo

.
La traducción en las artes escénicas, (2012)

Abstract

Eduardo de Filippo es un conocido dramaturgo napolitano. Su fama se relaciona con obras teatrales de gran importancia que han fascinado a generaciones de todo el mundo. Su arte es una mezcla de análisis psicológico muy refinado que se basa en una arquitectura sabia y compleja. Crece sobre cuatro pilares básicos, que son: la Comedia del Arte, Goldoni, Chéjov y Pirandello, para llegar a abrir sus ventanas para que penetre el aire fresco de la calle, de la vida, siguiendo lo que dec\'ıa a sus alumnos: "busca la vida y encontrarás la forma; busca la forma y encontrarás la muerte". Algunos le acusaban de localista, pero sus comedias, nacidas "de la atención, de la experiencia, del esp\'ıritu de búsqueda", fueron aplaudidas en Inglaterra, en Rusia, en Japón. Sin duda una de las obras más conocidas, además de Natale in casa Cupiello o Napoli milionaria, es Filumena Marturano.

Tags

Users

  • @cuevas.d

Comments and Reviews