Article,

Breve estudio contrastivo fraseológico y paremiológico: El disputado voto del señor Cayo y su versión italiana

.
Paremia, (2011)

Abstract

La cr\'ıtica literaria reconoce a Miguel Delibes el dominio absoluto del lenguaje, rico y expresivo, en busca de autenticidad, impregnado de esa castellanidad que ha sido una constante en su obra. Sus personajes viven precisamente a través de su propio lenguaje, reflejando las respectivas personalidades y situados en un ambiente descrito con inalcanzable maestr\'ıa y extrema minuciosidad. La magn\'ıfica variedad del lenguaje, los tonos y registros presentes en sus novelas, más allá de su inestimable valor art\'ıstico, constituyen un interesante tema de investigación en el campo de la traducción. Los procesos y los problemas derivados de la singularidad del estilo proporcionan un amplio material de estudio y debate que, en esta ocasión, nos llevará a analizar la presencia de unidades fraseológicas en la obra El disputado voto del señor Cayo y a averiguar, desde una perspectiva traductológica, si las soluciones propuestas en la versión italiana Per chi voterà il signor Cayo mantienen cierta correspondencia con el original.

Tags

Users

  • @sofiagruiz92

Comments and Reviews