Artikel,

Translating Contracts: Terminology

.
Translorial-Online, (1998)

Zusammenfassung

Please note that the following terminology assistance is not offeredin lieu of legal advice nor is it an attempt to teach the law of contractsin fifteen minutes. It owes its creation to the misinterpretation of theword 'consideration' by a translator in a published article.Contracts in foreign languages that are to be translated into Englishsometimes follow American contract practices. Whether they do or not, itis helpful if the translator understands the terminology often used inan American contract. The translator can then use his judgment in interpretingthe particular document before him

Tags

Nutzer

  • @sofiagruiz92

Kommentare und Rezensionen