La traducción de El Señor de los Anillos: Problemas traductológicos
.
El Trujamán: Revista Diaria de Traducción (2012)

Este artículo trata sobre la complejidad del entramado lingüístico de la Tierra Media en la novela El Señor de los Anillos. La lengua que utiliza Tolkien para la narración de la historia es el inglés, que representa la Lengua Común de los pueblos, también llamada ‘oestron'.Hay que tener en cuenta que el entramado lingüístico con vistas a la traducción se traducirá al castellano lo que esté en inglés (oestron), mientras que lo que figure en otros idiomas permanecerá inalterado. Este aspecto es especialmente relevante con respecto a la traducción de los nombres propios.
  • @celiatp
This publication has not been reviewed yet.

rating distribution
average user rating0.0 out of 5.0 based on 0 reviews
    Please log in to take part in the discussion (add own reviews or comments).