Author of the publication

Defining the Core Entities of an Environment for Textual Processing in Literary Computing.

, , , and . DH, page 771-775. Alliance of Digital Humanities Organizations (ADHO), (2016)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

An Unsupervised Approach for Semantic Relation Interpretation.. LREC, European Language Resources Association, (2010)Extending the Lemon Model for a Dictionary of Old Occitan Medico-Botanical Terminology., and . ESWC (Satellite Events), volume 9989 of Lecture Notes in Computer Science, page 408-421. (2016)A hybrid approach for semantic relation extraction in ontology learning from text.. University of Pisa, Italy, (2010)A Lexicon for Old Occitan Medico-Botanical Terminology in Lemon., and . SWASH@ESWC, volume 1595 of CEUR Workshop Proceedings, page 25-36. CEUR-WS.org, (2016)Stylometry in Computer-Assisted Translation: Experiments on the Babylonian Talmud., , , , and . CLiC-it, volume 2006 of CEUR Workshop Proceedings, CEUR-WS.org, (2017)Defining the Core Entities of an Environment for Textual Processing in Literary Computing., , , and . DH, page 771-775. Alliance of Digital Humanities Organizations (ADHO), (2016)Involving Lexicographers in the LLOD Cloud with LexO, an Easy-to-use Editor of Lemon Lexical Resources., and . LDL@LREC, page 70-74. European Language Resources Association, (2020)Combining Statistical Techniques and Lexico-syntactic Patterns for Semantic Relations Extraction from Text., , and . SWAP, volume 426 of CEUR Workshop Proceedings, CEUR-WS.org, (2008)Investigating the Application of Distributional Semantics to Stylometry., , and . CLiC-it/EVALITA, volume 1749 of CEUR Workshop Proceedings, CEUR-WS.org, (2016)When Translation Requires Interpretation: Collaborative Computer-Assisted Translation of Ancient Texts., , , , and . LaTeCH@ACL, page 84-88. The Association for Computer Linguistics, (2015)