El Corpus Diacrónico del Español (CORDE) es un corpus textual de todas las épocas y lugares en que se habló español, desde los inicios del idioma hasta el año 1974, en que limita con el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA). El CORDE está diseñado para extraer información con la cual estudiar las palabras y sus significados, así como la gramática y su uso a través del tiempo.
El Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) es un conjunto de textos de diversa procedencia, almacenados en soporte informático, del que es posible extraer información para estudiar las palabras, sus significados y sus contextos.
Corpus diacrónico de la Real Academia Española. Cubre desde los inicios del idioma hasta un plazo de 25 años desde la fecha actual. Proporciona ejemplos del uso de la lengua a partir de una extensa colección de textos.
Corpus de referencia de la Real Academia Española. Está conformado por una extensa colección de textos de España, América, Filipinas y Guinea Ecuatorial a partir de los cuales se pueden conseguir ejemplos de uso de la lengua.
El Corpus Diacrónico del Español (CORDE) es un corpus textual de todas las épocas y lugares en que se habló español, desde los inicios del idioma hasta el año 1974, en que limita con el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA).
DocuTradSo es un portal en línea de la Universidad de Valladolid que recoge y organiza un gran número de fuentes de información disponibles para el ejercicio de la actividad traductora.
Corpus de referencia de la Real Academia Española. Está elaborado a partir de textos que proporciona ejemplos sobre el uso de la lengua en un contexto determinado.
El Corpus de Referencia del Español Actual de la RAE. Es un banco de datos de la lengua Española. En él encontrarás, entre otras cosas, estadística sobre expresiones de Hispanoamérica y España.
Corpus diacrónico de la Real Academia de la Lengua que cuenta con una base de datos de textos en la que pueden localizar términos en contextos reales de todas las épocas y de todos los lugares donde se habló español a lo largo de la historia.
El Corpus AnCora es un corpus de catalán (AnCora-CA) y de español (AnCora-ES) constituido fundamentalmente por textos periodísticos. El corpus contiene 500.000 palabras por cada lengua.
En el video se habla de la creación, por parte de Pilar Garrido (Universidad de Murcia) y Karima Bouras (Universidad de Mostagenem), de un corpus peridístico árabe<>español.
Son empleados habitualmente para conocer el significado y características de palabras, expresiones y construcciones a partir de los usos reales registrados.