Es la Red de Bibliotecas Universitarias Españolas. Resulta un recurso muy interesante porque facilita el préstamo interbibliotecario entre las universidades que lo componen.
Catálogo internacional de bibliotecas que ofrece información bibliográfica de libros, revistas y recursos de información tanto impresos como electrónicos.
Este recurso nos permite conocer aspectos de gramática, puntuación y estilo de la lengua inglesa y solucionar nuestras dudas sobre ellos. Resulta útil para todo el que trate con esta lengua, pero sobre todo para los traductores, que necesitan solucionar sus dudas continuamente.
Guía del escritor. Consta de una serie de consejos y pautas sobre los procesos de escritura, edición, marketing, etc. Está destinada tanto a escritores profesionales como a principiantes.o interesados en la escritura.
Este diccionario en línea traduce del alemán a español o inglés y viceversa y me parece un recurso muy interesante, pues, al estar dedicado a los estudiantes de alguna de estas lenguas, ofrece las distintas traducciones dentro de un contexto, lo que ayuda a la interpretación del significado.
Recurso que depende del Ministerio de Economía y Competitividad que gestiona, edita y permite el acceso al contenido de las revistas científicas españolas.
GREDOS es una plataforma que pertenece a la Universidad de Salamanca y que ofrece la consulta en línea de documentos digitales con contenidos históricos, científicos, didácticos e institucionales.
R. Mayoral Asensio. Lenguaje y educación actas del cuarto Congreso Nacional de Lingüística Aplicada 8-11 de abril, 1986, Universidad de Córdoba, Facultad de Filosofía y Letras, (1987)