Diccionario de las expresiones francesas. Todo está en francés pero permite aclarar las expresiones opacas a través de definiciones y procedencias de los culturemas.
Búsqueda de expresiones idiomáticas y culturemas en francés. Se encuentran las definiciones, el significado, su origen así como el equivalente en otros idiomas y su traducción literal. Muy útil para las equivalencias de expresiones.
Ayuda a la traducción que permite guardar traducciones. Muy útil cuando se repiten colocaciones. Permite crearse una base de traducción para cada tipo de texto. Se requiere una inscripción para su uso. Gratis.
Gestor bibliográfico útil para crear y guardar las búsquedas realizadas. Posibilidad de adjuntar textos de referencia con acceso directo a ellos. Se requiere una inscripción para su uso.
Organizador terminológico que permite analizar las recurrencias, las colocaciones etc. Se necesita una cuenta para utilizar este recurso. Se pueden introducir textos de cualquier idioma.
Base de datos terminológica multilingüe de la Unión Europea. Especialmente útil para la terminología jurídica pero también para cualquier ámbito de trabajo.
Diccionario multilingüe. Se puede utilizar como diccionario monolingüe, diccionario de sinónimos-antónimos y diccionario bilingüe. También lleva tablas de conjugación.
Diccionario monolingë de uso. Definiciones concisas con ejemplos de uso y de pronunciación. Útil cuando se desconoce por completo un término pues permite una comprensión sencilla y directa.
Diccionario monolingüe inverso e hipertextual de la Real Academia Española. Muy útil a la hora de buscar términos relacionados entre sí. Se buscan las combinaciones en las definiciones del DRAE en la cuales aparece el término buscado.
Dirae es un diccionario inverso monolingüe basado en el de la Real Academia Española. En lugar de hallar la definición de una palabra, como en un diccionario ordinario, halla palabras buscando en su definición.
Base de datos de traducción que recoge formas en diferentes contextos utilizados. Posibilidad de combinar muchas lenguas. Útil pero no todas las acepciones son fiables.
Herramienta de búsqueda terminológica. Descripción de los campos temáticos de uso de cada término. Muy útil para trabajos de traducción científicos. Las definiciones aparecen en fichas en 3 idiomas: inglés, francés y español. Ubicado en Canadá.
M. Dias Resende, M. Vieira Alves, and O. Albornoz. V Congresso nordestino de professores de Espanhol (nov. 2014). I Congresso Internacional do Ensino de Espanhol, page 433--439. Subdirección General de Documentación y Publicaciones, (2015)