Article,

Le framcais, c'est f\'ıni ?

.
La banque des mots: Revue de terminologie francaise, (2005)

Abstract

I! y a un peu plus de trente ans, j'annoncais á partir des Etats-Unis, que, pour la premiére fois dans l'histoire du pays, le franjáis n'était plus la premiére langue étrangére enseignée. L'espagnol prenait sa place. Le Monde d'André Fontaine donnait la premiére page á la nouvelle. Non seulement l'annonce avait paru á certains Frailáis cxagérée mais des Américains avaient contesté le diagnostic seion leque! l'émergence de l'espagnol s'ex.püquait moins par le fait que la langue était parlé dans de nombreuses portions du continent que par son caractcre moins intimidant. S'il fallail apprendre une langue étrangére, ce qui ne tentait depuis longtemps qu'une minorité d'éléves et d'étud\'ıants, 1'espagnol paraissait plus facile. La langue de Louis XiV, Napoleón et de Gaulle, idiome d'une population volontiers supérieure et facilement « antiaméricaine » (voir les clichés véhiculés par Hollywood, les radios et les journaux) nc pouvait ctrc que difficile. Pour faire bonne mesure, elle était enseignée par des professeurs cotant sec et ne transigeant pas sur l'erreur de prononciation, de grammaire ou d'orthographe. La premiére et Ja seule consigne que j'aie recue á mon entrée dans la carriére était un « Be nice ».

Tags

Users

  • @sofiagruiz92

Comments and Reviews