@sofiagruiz92

La interpretación de la Lengua de Signos en España: revisión del estado actual y propuesta de formación

. Traducción e interpretación en los servicios públicos, (2002)

Abstract

Comenzaremos este trabajo con una breve introducción sobre la lengua de signos (LS) y la interpretación de la LS en general, y en España en particular. Hasta época muy reciente las lenguas de signos (LS) se han ignorado y, en algunos momentos de la historia, incluso prohibido. Esta ignorancia proviene fundamentalmente del desconocimiento de la sociedad oyente sobre la Comunidad Sorda y su potencial para la comunicación, desconocimiento apoyado en toda una serie de mitos sobre las LS que hasta la segunda mitad del siglo XX no se han superado. El principal obstáculo ha sido precisamente el hecho de no reco-nocerlas como lenguas. Durante demasiado tiempo se ha considerado que el lenguaje, si verda-deramente lo es, sólo tiene una manifestación y ésta es oral (Amate 1998). Con diferentes varia-ciones a lo largo de la historia, las LS se han entendido como series desordenadas de gestos y pantomima, codificaciones lineales de palabras del lenguaje oral local, representaciones icónicas y concretas de objetos pero nunca de conceptos abstractos, sistemas de comunicación desprovistos de gramática... (Power 1999).

Links and resources

Tags