Estudio de la variación lingüística y su traducción en los textos literarios : Pygmalion
L. Lluch Edo. info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, (2016)
Abstract
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2015/2016, El presente trabajo consiste en un estudio de la variación lingüística y de sus
características, así como de los problemas de traducción que esta presenta y las
correspondientes soluciones adoptadas por distintos autores. Para mostrar el
proceso de traducción de la variación lingüística analizaremos una obra teatral,
Pygmalion, de George Bernard Shaw, en la que el dialecto tiene un papel muy
importante, especialmente a nivel social. Para ello, compararemos los elementos
dialectales de dicha obra en tres lenguas: inglés, español y catalán.
Finalmente, en las conclusiones del trabajo expondremos si hemos cumplido los
objetivos planteados.
Description
Estudio de la variación lingüística y su traducción en los textos literarios : Pygmalion
%0 Thesis
%1 lluchedo2016estudio
%A Lluch Edo, Laia
%D 2016
%E Ezpeleta Piorno, Pilar
%E de Traducció i Comunicació, Universitat Jaume I. Departament
%I Universitat Jaume I
%K Literaria MTM16 TFG Variación
%T Estudio de la variación lingüística y su traducción en los textos literarios : Pygmalion
%U http://repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/161620
%X Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2015/2016, El presente trabajo consiste en un estudio de la variación lingüística y de sus
características, así como de los problemas de traducción que esta presenta y las
correspondientes soluciones adoptadas por distintos autores. Para mostrar el
proceso de traducción de la variación lingüística analizaremos una obra teatral,
Pygmalion, de George Bernard Shaw, en la que el dialecto tiene un papel muy
importante, especialmente a nivel social. Para ello, compararemos los elementos
dialectales de dicha obra en tres lenguas: inglés, español y catalán.
Finalmente, en las conclusiones del trabajo expondremos si hemos cumplido los
objetivos planteados.
@mastersthesis{lluchedo2016estudio,
abstract = {Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2015/2016, El presente trabajo consiste en un estudio de la variación lingüística y de sus
características, así como de los problemas de traducción que esta presenta y las
correspondientes soluciones adoptadas por distintos autores. Para mostrar el
proceso de traducción de la variación lingüística analizaremos una obra teatral,
Pygmalion, de George Bernard Shaw, en la que el dialecto tiene un papel muy
importante, especialmente a nivel social. Para ello, compararemos los elementos
dialectales de dicha obra en tres lenguas: inglés, español y catalán.
Finalmente, en las conclusiones del trabajo expondremos si hemos cumplido los
objetivos planteados.},
added-at = {2016-12-15T16:55:25.000+0100},
author = {Lluch Edo, Laia},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/26d2ced51102bb65f77313910c0f355d1/alvarolopez},
description = {Estudio de la variación lingüística y su traducción en los textos literarios : Pygmalion},
editor = {Ezpeleta Piorno, Pilar and de Traducció i Comunicació, Universitat Jaume I. Departament},
id = {http://hdl.handle.net/10234/161620},
interhash = {988ce14aa6a98e27f378d48f61468713},
intrahash = {6d2ced51102bb65f77313910c0f355d1},
keywords = {Literaria MTM16 TFG Variación},
publisher = {Universitat Jaume I},
timestamp = {2016-12-15T17:11:00.000+0100},
title = {Estudio de la variación lingüística y su traducción en los textos literarios : Pygmalion},
type = {info:eu-repo/semantics/bachelorThesis},
url = {http://repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/161620},
year = 2016
}