@sofiagruiz92

La normalización del español cient\'ıfico y técnico: Un siglo y medio de iniciativas públicas y privadas

. El español, lengua de traducción, (2002)

Abstract

En determinados momentos de la larga, aunque poco intensa, historia de la terminolog\'ıa española e hispanoamericana, que abarca desde 1847 hasta nuestros d\'ıas, estuvo a punto de concretarse algún proyecto global de organización del español cient\'ıfico y técnico, pero a diferencia de lo que ocurrió con los proyectos de otras dos lenguas peninsulares, catalán y vasco, y con los de varios pa\'ıses europeos y extraeuropeos ?Francia, Alemania, Austria, Pa\'ıses Bajos, Dinamarca y los pa\'ıses escandinavos, Bélgica, Rusia, Checoslovaquia, Canadá y más recientemente China? no acabó de cuajar o tuvo que rebajar o diferir sus expectativas porque faltaron tanto los recursos como la voluntad pol\'ıtica para ponerlo en marcha, pero sobre todo porque las distintas comunidades nacionales hispanohablantes no tomaron conciencia en el pasado, y siguen sin tomarla en el presente, de la importancia que tiene la lengua como recurso básico de un pa\'ıs o de una comunidad lingü\'ıstica.

Links and resources

Tags