@sofiagruiz92

Teor\'ıas contemporáneas de la traducción (exploraciones pedagógicas)

. Intercultural Studies Group, London, (2012)

Abstract

El presente libro describe muchas teor\'ıas en términos de pocos paradigmas. As\'ı ofrece un marco a la vez pluralista y orientador para el estudio de la traducción. Nuestro enfoque se limita a teor\'ıas occidentales, principalmente de la segunda mitad del siglo XX. Demostramos que buena parte de las teor\'ıas pueden organizarse alrededor de cinco conceptos centrales: la equivalencia, la finalidad (Skopos), la descripción, el indeterminismo y la localización. El libro tiene sus ra\'ıces en un curso de Máster que impartimos por primera vez en la Monash University de Melbourne, Australia, en 2003. Hemos repetido y desarrollado los materiales cada año desde entonces, en contextos muy diversos, que van desde la formación avanzada de traductores e intérpretes en Monterey, California, a los cursos de Máster y de Doctorado que impartimos en Tarragona, España. A cada paso hemos intentado integrar las reacciones de los numerosos alumnos que hemos tenido en el transcurso de los años. Como buena parte del libro es fruto de la interacción con estudiantes, agradecemos sinceramente sus comentarios, cr\'ıticas y animada participación. Huelga decir que la enseñanza de la teor\'ıa deber\'ıa basarse, a nuestro juicio, en una invitación constante a la discusión, de preferencia entre alumnos, y con el profesor preparado para aprender. Intentamos extender la misma invitación en este libro, presentando por una parte una serie de datos e ideas de referencia, y reproduciendo por otra parte la naturaleza dialéctica de los debates, actuales o posibles, en las secciones “Discusiones frecuentes” que cierran la mayor\'ıa de los cap\'ıtulos. As\'ı esperemos ofrecer un libro a la vez útil para la enseñanza, estimulante para la lectura más profesional, e informativo para quien pensara que la traducción no es más que un asunto de técnicas lingü\'ısticas.

Links and resources

Tags