Adquisición de conocimiento experto y terminolog\'ıa en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción especializada (ámbitos jur\'ıdico y técnico)
La notion d¿enseignement des langues étrangères manque d¿accord en ce qui concerne sa définition, ses limites et la facon dont le processus d¿enseignement-apprentissage devrait être abordé. Cette notion, qui devra être adaptée en fonction des objectifs visés, acquière une importance capitale dans le cours de traduction spécialisée. Dans les études de traduction, le but principal de l¿enseignement des langues étrangères est l¿acquisition, de la part des étudiants, d¿une ma\^ıtrise des langues qui leur permette d¿accomplir avec succès la traduction.Cet objectif déterminera la facon dont les cours de langue doivent être entamés, ainsi que leurs contenus. En vue de la traduction spécialisée, l¿enseignement des langues doit être axé sur l¿acquisition d¿un savoir spécialisé et sur l¿emploi spécifique de la terminologie et de la grammaire que chaque langue fait en fonction du domaine de spécialité.
%0 Journal Article
%1 BarceloMartinez2011
%A Barceló Mart\'ınez, Tanagua
%A Jiménez Gutiérrez, Isabel
%D 2011
%J Anales de Filolog\'ıa Francesa
%K Ense{\~{n}}anza Traducci{\'{o}}n especializada jur{\'{\i}}
%P 25--39
%T Adquisición de conocimiento experto y terminolog\'ıa en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción especializada (ámbitos jur\'ıdico y técnico)
%U http://revistas.um.es/analesff/article/view/155521/136601
%X La notion d¿enseignement des langues étrangères manque d¿accord en ce qui concerne sa définition, ses limites et la facon dont le processus d¿enseignement-apprentissage devrait être abordé. Cette notion, qui devra être adaptée en fonction des objectifs visés, acquière une importance capitale dans le cours de traduction spécialisée. Dans les études de traduction, le but principal de l¿enseignement des langues étrangères est l¿acquisition, de la part des étudiants, d¿une ma\^ıtrise des langues qui leur permette d¿accomplir avec succès la traduction.Cet objectif déterminera la facon dont les cours de langue doivent être entamés, ainsi que leurs contenus. En vue de la traduction spécialisée, l¿enseignement des langues doit être axé sur l¿acquisition d¿un savoir spécialisé et sur l¿emploi spécifique de la terminologie et de la grammaire que chaque langue fait en fonction du domaine de spécialité.
@article{BarceloMartinez2011,
abstract = {La notion d¿enseignement des langues {\'{e}}trang{\`{e}}res manque d¿accord en ce qui concerne sa d{\'{e}}finition, ses limites et la fa{\c{c}}on dont le processus d¿enseignement-apprentissage devrait {\^{e}}tre abord{\'{e}}. Cette notion, qui devra {\^{e}}tre adapt{\'{e}}e en fonction des objectifs vis{\'{e}}s, acqui{\`{e}}re une importance capitale dans le cours de traduction sp{\'{e}}cialis{\'{e}}e. Dans les {\'{e}}tudes de traduction, le but principal de l¿enseignement des langues {\'{e}}trang{\`{e}}res est l¿acquisition, de la part des {\'{e}}tudiants, d¿une ma{\^{\i}}trise des langues qui leur permette d¿accomplir avec succ{\`{e}}s la traduction.Cet objectif d{\'{e}}terminera la fa{\c{c}}on dont les cours de langue doivent {\^{e}}tre entam{\'{e}}s, ainsi que leurs contenus. En vue de la traduction sp{\'{e}}cialis{\'{e}}e, l¿enseignement des langues doit {\^{e}}tre ax{\'{e}} sur l¿acquisition d¿un savoir sp{\'{e}}cialis{\'{e}} et sur l¿emploi sp{\'{e}}cifique de la terminologie et de la grammaire que chaque langue fait en fonction du domaine de sp{\'{e}}cialit{\'{e}}.},
added-at = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
author = {{Barcel{\'{o}} Mart{\'{\i}}nez}, Tanagua and {Jim{\'{e}}nez Guti{\'{e}}rrez}, Isabel},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/29f9b4a9a2c31badbfb446a9469fd650e/sofiagruiz92},
interhash = {2b76f61f32c215439b6ceab1aa56b57f},
intrahash = {9f9b4a9a2c31badbfb446a9469fd650e},
issn = {0213-2958},
journal = {Anales de Filolog{\'{\i}}a Francesa},
keywords = {Ense{\~{n}}anza Traducci{\'{o}}n especializada jur{\'{\i}}},
pages = {25--39},
timestamp = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
title = {{Adquisici{\'{o}}n de conocimiento experto y terminolog{\'{\i}}a en el proceso de ense{\~{n}}anza-aprendizaje de la traducci{\'{o}}n especializada ({\'{a}}mbitos jur{\'{\i}}dico y t{\'{e}}cnico)}},
url = {http://revistas.um.es/analesff/article/view/155521/136601},
year = 2011
}