Cien por ciento didáctica y práctica fue a mi parecer la presentación “Introducción a la Toma de Notas para la Interpretación Consecutiva de Conferencias” de la doctora Georganne Weller en el Primer Congreso de la División de Español. Si bien Georganne indicó que no pretend\'ıa imponer reglas, sino más bien ofrecer sugerencias para el intérprete consecutivo, considero que debemos tomar muy en serio estos “trucos del oficio”, dada la larga y reconocida trayectoria de la expositora en la práctica y la docencia de la traducción e interpretación.
%0 Journal Article
%1 Briones2004
%A Briones, Celia
%D 2004
%J Intercambios
%K Interpretaci{\'{o}}n Toma consecutiva de notas
%T Consejos para la toma de notas en interpretación consecutiva de conferencias: Reseña de la ponencia de Georganne Weller
%U http://webs.uvigo.es/jlagui/Docs/4a\_Briones.pdf
%V 6
%X Cien por ciento didáctica y práctica fue a mi parecer la presentación “Introducción a la Toma de Notas para la Interpretación Consecutiva de Conferencias” de la doctora Georganne Weller en el Primer Congreso de la División de Español. Si bien Georganne indicó que no pretend\'ıa imponer reglas, sino más bien ofrecer sugerencias para el intérprete consecutivo, considero que debemos tomar muy en serio estos “trucos del oficio”, dada la larga y reconocida trayectoria de la expositora en la práctica y la docencia de la traducción e interpretación.
%Z Language: spa
@article{Briones2004,
abstract = {Cien por ciento did{\'{a}}ctica y pr{\'{a}}ctica fue a mi parecer la presentaci{\'{o}}n “Introducci{\'{o}}n a la Toma de Notas para la Interpretaci{\'{o}}n Consecutiva de Conferencias” de la doctora Georganne Weller en el Primer Congreso de la Divisi{\'{o}}n de Espa{\~{n}}ol. Si bien Georganne indic{\'{o}} que no pretend{\'{\i}}a imponer reglas, sino m{\'{a}}s bien ofrecer sugerencias para el int{\'{e}}rprete consecutivo, considero que debemos tomar muy en serio estos “trucos del oficio”, dada la larga y reconocida trayectoria de la expositora en la pr{\'{a}}ctica y la docencia de la traducci{\'{o}}n e interpretaci{\'{o}}n.},
added-at = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
annote = {Language: spa},
author = {Briones, Celia},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2a4e85ae327c0331db96a97422fbc168a/sofiagruiz92},
interhash = {21697dff4799102f3bd0b6da450ed7a3},
intrahash = {a4e85ae327c0331db96a97422fbc168a},
journal = {Intercambios},
keywords = {Interpretaci{\'{o}}n Toma consecutiva de notas},
language = {spa},
timestamp = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
title = {{Consejos para la toma de notas en interpretaci{\'{o}}n consecutiva de conferencias: Rese{\~{n}}a de la ponencia de Georganne Weller}},
url = {http://webs.uvigo.es/jlagui/Docs/4a{\_}Briones.pdf},
volume = 6,
year = 2004
}