The cognitive psychological literature, in general, and studies focusing on working (online) memory (WM), in particular, often include a plea for research based on complex cognitive tasks that 'can be characterized as being under cognitive control, involving múltiple steps of processing, involving múltiple components of the memory system, and requiring fast access to large amounts of information' (Kintsch el al. 1999). Simultaneous interpreting (SI), as performed by expert practitioners, is just such a task - one which requires flexible, efficient online allocation of attentional resources in such a way as to approach full and fluent delivery of the target-language (TL) counterpart of a source-language (SL) message. Indeed, studies devoted to the functioning of WM in SI highlight the tensión between maintaining a steady speech stream and producing a semantically and pragmatically appropriate TL representation of an SL input.
%0 Journal Article
%1 Shlesinger2003
%A Shlesinger, Miriam
%D 2003
%J Interpreters’ Newsletter
%K Aspecto Interpretaci{\'{o}}n psicol{\'{o}}gico simult{\'{a}}nea
%T Effects of presentation rate on working memory in simultaneóos interpreting
%V 12
%X The cognitive psychological literature, in general, and studies focusing on working (online) memory (WM), in particular, often include a plea for research based on complex cognitive tasks that 'can be characterized as being under cognitive control, involving múltiple steps of processing, involving múltiple components of the memory system, and requiring fast access to large amounts of information' (Kintsch el al. 1999). Simultaneous interpreting (SI), as performed by expert practitioners, is just such a task - one which requires flexible, efficient online allocation of attentional resources in such a way as to approach full and fluent delivery of the target-language (TL) counterpart of a source-language (SL) message. Indeed, studies devoted to the functioning of WM in SI highlight the tensión between maintaining a steady speech stream and producing a semantically and pragmatically appropriate TL representation of an SL input.
%Z Language: eng
@article{Shlesinger2003,
abstract = {The cognitive psychological literature, in general, and studies focusing on working (online) memory (WM), in particular, often include a plea for research based on complex cognitive tasks that 'can be characterized as being under cognitive control, involving m{\'{u}}ltiple steps of processing, involving m{\'{u}}ltiple components of the memory system, and requiring fast access to large amounts of information' (Kintsch el al. 1999). Simultaneous interpreting (SI), as performed by expert practitioners, is just such a task - one which requires flexible, efficient online allocation of attentional resources in such a way as to approach full and fluent delivery of the target-language (TL) counterpart of a source-language (SL) message. Indeed, studies devoted to the functioning of WM in SI highlight the tensi{\'{o}}n between maintaining a steady speech stream and producing a semantically and pragmatically appropriate TL representation of an SL input.},
added-at = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
annote = {Language: eng},
author = {Shlesinger, Miriam},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2b508240f5b3e271a6cb57555449b9ae1/sofiagruiz92},
interhash = {ae53f39ad5342a2275de967d81ba8013},
intrahash = {b508240f5b3e271a6cb57555449b9ae1},
journal = {Interpreters’ Newsletter},
keywords = {Aspecto Interpretaci{\'{o}}n psicol{\'{o}}gico simult{\'{a}}nea},
language = {eng},
timestamp = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
title = {{Effects of presentation rate on working memory in simultane{\'{o}}os interpreting}},
volume = 12,
year = 2003
}