El estudio del refranero judeo-español permite establecer una red sociocultural en la que destaca, entre otros aspectos, el sentido del humor, que fluye por los proverbios de la sociedad judeo-española del antiguo imperio otomano anterior a 1923. Por otra parte, resulta frecuente la abreviacion de los proverbios mediante la mencion de una sola de sus parte, en cuyo caso el auditorio los complementa mentalmente. Esto es posible porque residen en su memoria, estructurandola y multiplicando el entramado semantico, de tal manera que establecen verdaderas señales que permiten su lexicalizacion en formas mas breves, llegando a rducirse hasta una sola palabra. Se trata de moleculas proverbiales ancladas en la memoria, que ofrecen una parte selectiva, activa y reactiva, por el todo.
%0 Journal Article
%1 VidalSephiha1993
%A Vidal Sephiha, Haim
%D 1993
%J Paremia
%K An{\'{a}}lis Humor Judeoespa{\~{n}}ol Paremias Refranes verbal
%P 231--237
%T Proverbios judeo-españoles: la parte por el todo. Una memoria selectiva
%U http://www.paremia.org/index.php?option=com\_content&view=article&id=17&Itemid=31&lang=es
%X El estudio del refranero judeo-español permite establecer una red sociocultural en la que destaca, entre otros aspectos, el sentido del humor, que fluye por los proverbios de la sociedad judeo-española del antiguo imperio otomano anterior a 1923. Por otra parte, resulta frecuente la abreviacion de los proverbios mediante la mencion de una sola de sus parte, en cuyo caso el auditorio los complementa mentalmente. Esto es posible porque residen en su memoria, estructurandola y multiplicando el entramado semantico, de tal manera que establecen verdaderas señales que permiten su lexicalizacion en formas mas breves, llegando a rducirse hasta una sola palabra. Se trata de moleculas proverbiales ancladas en la memoria, que ofrecen una parte selectiva, activa y reactiva, por el todo.
%Z Dialectolog\'ıa; Estil\'ıstica. Simbolismo. Poética
Francés
@article{VidalSephiha1993,
abstract = {El estudio del refranero judeo-espa{\~{n}}ol permite establecer una red sociocultural en la que destaca, entre otros aspectos, el sentido del humor, que fluye por los proverbios de la sociedad judeo-espa{\~{n}}ola del antiguo imperio otomano anterior a 1923. Por otra parte, resulta frecuente la abreviacion de los proverbios mediante la mencion de una sola de sus parte, en cuyo caso el auditorio los complementa mentalmente. Esto es posible porque residen en su memoria, estructurandola y multiplicando el entramado semantico, de tal manera que establecen verdaderas se{\~{n}}ales que permiten su lexicalizacion en formas mas breves, llegando a rducirse hasta una sola palabra. Se trata de moleculas proverbiales ancladas en la memoria, que ofrecen una parte selectiva, activa y reactiva, por el todo. },
added-at = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
annote = {Dialectolog{\'{\i}}a; Estil{\'{\i}}stica. Simbolismo. Po{\'{e}}tica
Franc{\'{e}}s},
author = {{Vidal Sephiha}, Haim},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2d2260d567bde01d82df5fa29c21b0eaf/sofiagruiz92},
interhash = {c54c8e55f0a798986487ea21d2565ccf},
intrahash = {d2260d567bde01d82df5fa29c21b0eaf},
issn = {1132-8940},
journal = {Paremia},
keywords = {An{\'{a}}lis Humor Judeoespa{\~{n}}ol Paremias Refranes verbal},
pages = {231--237},
timestamp = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
title = {{Proverbios judeo-espa{\~{n}}oles: la parte por el todo. Una memoria selectiva}},
url = {http://www.paremia.org/index.php?option=com{\_}content{\&}view=article{\&}id=17{\&}Itemid=31{\&}lang=es},
year = 1993
}