@sofiagruiz92

Hacia una antolog\'ıa de textos cr\'ıticos sobre la literatura portuguesa traducida en España

. Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación, (2003)

Abstract

Como parte importante del conjunto de antolog\'ıas de textos sobre traducción que en los últimos años con especial relieve están saliendo a la luz, cabe afirmar sin ninguna duda que tanto desde el ámbito español como desde el ámbito portugués se han venido realizando aportaciones ciertamente de alto interés. En el primer grupo es necesario citar principalmente los volúmenes de Julio-César Santoyo (1987), Miguel Ángel Vega (1994), Francisco Lafarga (1996) y Dámaso López Garc\'ıa (1996), mientras que en el segundo grupo se hace indispensable referir los volúmenes respectivos de Carlos Castilho Pais (1997) y José Antonio Sabio Pinilla & Mar\'ıa Manuela Fernández Sánchez (1998). Pese a la importancia contrastada de las referencias mencionadas, es posible echar de menos, no obstante, la ausencia hasta de ahora de cualquier colección de reflexiones que de modo concreto permitan dar cuenta de la actividad traductora a lo largo de la historia, en especial en el campo de los productos literarios, sin dejar al margen la relación entre los espacios culturales portugués y español.

Links and resources

Tags