Abstract

La Carta de Aristeas a Filócrates constituye un documento fundamental para la historia de la traducción, pese a la parte generosa que reserva a la ficción histórica y la inventiva. Pretende explicar las circunstancias de la traducción de la Biblia hebrea al griego (la famosa versión llamada de los Setenta, por el número supuesto de traductores), que se llevó a cabo en Alejandr\'ıa de Egipto, probablemente en un ambiente jud\'ıo, entre los siglos III y II a. C. El art\'ıculo sintetiza los avances de la investigación moderna sobre el autor y la fecha, las fuentes y el vocabulario de este importante documento en lengua griega. También evoca el mundo de Alejandr\'ıa, con el Museo y la famosa Biblioteca, y describe la situación de los jud\'ıos en el seno de la comunidad alejandrina, as\'ı como la génesis y el desarrollo de la leyenda de Aristeas. Por último, ofrece una traducción castellana de los pasajes más significativos de la obra. (A.)

Links and resources

Tags