Article,

Compensation and the Brief in a Non-Literary Translation

.
Target: International Journal on Translation Studies, (1998)

Abstract

Generalmente, se ha estudiado el recurso de la compensación como modo de paliar las pérdidas en la traducción desde la perspectiva de la traducción literaria, ya que se considera que los efectos estil\'ısticos tienen más importancia en este campo. Se continúa el trabajo iniciado en un art\'ıculo anterior, estudiando en primer lugar el problema de la intención del autor que subyace a la noción de efecto. Después se analizan las traducciones no literarias, en las que el encargo del cliente influye en las decisiones del traductor. El encargo determina no sólo si se podrá recurrir a la compensación, sino también hasta qué punto y de qué modo. Se extraen multitud de ejemplos de un texto original en francés plagado de metáforas. Se proponen dos traducciones distintas en función de encargos diversos que constituyen elementos pedagógicos en un 'juego de rol' de traducción.

Tags

Users

  • @sofiagruiz92

Comments and Reviews