Abstract
Una primera aproximación a la secuencia de producción editorial traducida nos permite apreciar que el mayor grado de incidencia de ésta se concentra a partir de la década de los años 80 con unos valores más o menos regulares, pero en modo alguno significativos si tenemos en cuenta que sobre las 6300 obras recuperadas para el periodo 87-93, las traducciones sobre las mismas suponen un 5,5\% del total, unos porcentajes considerablemente alejados del 25\% que caracteriza a la edición en España. Pero el hecho es aun más significativo si consideramos la distribution geográfica de la traducción.
Users
Please
log in to take part in the discussion (add own reviews or comments).