Abstract
La calidad de cualquier traducción, suponiendo que no contenga errores de significado, se puede situar en uno de estos tres niveles: 1) Alto: el lector no percibe que el texto es el resultado de una traducción. 2) Medio: el lector nota que el texto no es original, aunque no puede precisar de qué idioma se ha traducido. 3) Bajo: el lector no solamente nota que el texto es una traducción, sino que además vislumbra el idioma original.
Users
Please
log in to take part in the discussion (add own reviews or comments).