Article,

What’s Modern in Chinese Translation Theory? Lu Xun and the Debates on Literalism and Foreignization in the May Fourth Period

.
TTR : traduction, terminologie, rédaction, (2001)

Abstract

The period beginning with the New Literature Movement in 1917 and ending with the outbreak of the Sino-Japanese War in 1937 (or, simply, the “May Fourth Period”) must be viewed as the decisive period in modern Chinese translation history.1 In terms of translation output, especially in the field of literary translation, and in terms of the abundance of theoretical discussion of translation, it rivals two other high points of twentieth-century translation history, namely, the first decade of the twentieth century and the late eighties-early nineties

Tags

Users

  • @sofiagruiz92

Comments and Reviews