El uso y la traducción de las perífrasis verbales de obligación en el ámbito jurídico-administrativo en catalán y en español
.
(2016)

En una zona geográfica en la que conviven dos idiomas, en este caso el español y el catalán, resulta muy fácil para las personas catalanoparlantes caer en el error de usar castellanismos, y el mal uso de las perífrasis modales de obligación es uno de ellos. A lo largo de este trabajo se explica qué son las perífrasis verbales y, más en concreto, cuales son las perífrasis modales de obligación en español y en catalán. Además se analiza un breve corpus de ejemplos de perífrasis extraídos de documentos oficiales de órganos de gobierno como la Generalitat Valenciana, la Generalitat de Catalunya, el Ministerio de Empleo y Seguridad Social o el Ministerio de la Presidencia. El objetivo principal del trabajo consiste en ver cuál ha sido la traducción que se ha hecho de cada una de las perífrasis de obligación que aparecen en los ejemplos y qué construcción perifrástica tiene un uso más extendido en cada uno de los idiomas dentro del ámbito jurídico-administrativo.
  • @aberpa
This publication has not been reviewed yet.

rating distribution
average user rating0.0 out of 5.0 based on 0 reviews
    Please log in to take part in the discussion (add own reviews or comments).