Article,

¿Debe ser la didáctica de la fonética española para italófonos la misma que para otros discentes cuya lengua materna no es afín al español?

.
redELE, (2008)

Abstract

Parece indudable que de las afinidades entre el italiano y el español muchas se sitúan en el plano de la fonética. El propósito de este trabajo es enfocar algunas de las trampas más frecuentes con que tropiezan los italófonos a la hora de aprender los sonidos españoles, poniendo particular énfasis en los casos de interferencia interlingüística provocados por una inoportuna asimilación de fenómenos fonéticos españoles e italianos. Adoptando un enfoque de tipo contrastivo, se quiere realizar una comparación útil y eficaz que resulte de las efectivas dificultades expresadas por los nativos de habla italiana, y que muestre cómo, destacando las divergencias entre los dos idiomas, se logra simplificar al estudiante la tarea de comprender dónde puede cometer errores y la manera para evitarlos.

Tags

Users

  • @susanamga

Comments and Reviews