Article,

Disparen sobre el traductor: apuntes acerca de la figura del 'traductor exiliado' en la serie novela negra de Bruguera (1977-1981)

.
1611 Revista de Historia de la Traducción, (2011)
DOI: 19882963

Abstract

Nos proponemos analizar aqu\'ı una escena de la traducción literaria argentina desarrollada fuera de los l\'ımites del territorio nacional. José Luis de Diego sostiene que «la represión pol\'ıtica y la censura impuesta por la dictadura tuvo como consecuencia, en el ámbito cultural, la crisis de la industria editorial argentina» y la consecuente emigración de numerosos escritores, traductores, periodistas y editores (2006: 163-207). Esta escena internacional, producto de aquel exilio colectivo, fue protagonizada por argentinos emigrados y otros ya residentes, que operaron como importadores literarios en el marco de su inserción laboral en la industria editorial española, espec\'ıficamente en Barcelona entre fines de los años setenta y principios de los ochenta.

Tags

Users

  • @mariacruzfranco
  • @sofiagruiz92

Comments and Reviews