Article,

De la phonétique et de l'oralité dans les manuels de FLE: le cas de "Connexions 3"

.
Synergies Espagne, (2008)

Abstract

Les manuels de langue publiés ces dernières années, à tout le moins les manuels de francais langue étrangère élaborés en France, ne proposent pas systématiquement des activités relevant de la phonétique ou des rubriques présentant la phonétique du francais. Lorsque ces activités et rubriques existent, elles sont souvent limitées dans leurs apports. En choisissant comme titre de rubrique l�expression « la musique de la langue », les auteurs de Connexions 3 (parmi lesquels je compte) ont voulu sortir d�une présentation mécaniste des traits de l�oralité pour s�ouvrir à d�autres dimensions. Los libros de enseñanza de lengua publicados durante estos ultimos años, por lo menos los manuales de francés lengua extranjera hechos en Francia, no ofrecen de manera sistemática actividades ligadas a la fonética o rúbricas presentando la fonética del francés.Además, cuando estas actividades o rúbricas existen, muchas veces están limitadas en lo que proponen. Los autores del libro Connexions 3 (soy uno de ellos) eligieron como titulo de rúbrica la expresión « la musica de la lengua » porque quer\'ıan escapar de una presentación mecanicista de las caracter\'ısticas de la lengua oral y abrirse a otras dimensiones. Language textbooks which have been published for the last few years, at least textbooks of French as a foreign language published in France, do not systematically offer activities related to phonetics or sections explaining French phonetics. When these activities and sections are present, their content is often somewhat limited. The authors of Connexions 3 (of whom I am one) chose, as a title for the phonetics section of the book, the phrase « the language melody » because they wanted to get away from a mechanical presentation of the characteristics of language orality and open up other dimensions.

Tags

Users

  • @sofiagruiz92

Comments and Reviews