From post

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed.

 

Другие публикации лиц с тем же именем

El hombre de las mil y una caras: el traductor literario como gestor especializado de fuentes documentales, и . Puntos de encuentro: los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca., Ediciones Universidad de Salamanca, Salamanca, (2013)Der Übersetzer, der Verrückte, der Taxifahrer Salvador Benesdras El traductor. (2010)Das Deutungsspiel der ewig Unzufriedenen. (2008)Worthülse, Desiderat, Realität oder Vergangenheit? – eine kritische Bestandsaufnahme der Interdisziplinaritätsdiskussion in der Translationswissenschaft. (2011)Skopos y Loyalität aplicados a la traducción del humor literario: un ejemplo cañ\'ı. (2009)Julia Francks Lagerfeuer – eine deutsch-deutsche Übersetzung auf Spanisch oder der Versuch einer Annäherung zwischen Theorie und Praxis des literarischen Übersetzens. En: Schippel, L.; Kalverkämper, H. (Hrsg.): Translation zwischen Text und Welt., Frank & Timme, Berl\'ın, (2007)Humor verstehen vs. Humor übersetzen – Vom Regen in die 'Taufe'". (2004)La odisea de traducir del döblinés al español: cuaderno de bitácora. (2011)Diccionarios y traductores o ni contigo ni sin ti. Vasos comunicantes, (2006)La aplicación de la nuevas tecnolog\'ıas en la enseñanza de la traducción general alemán-español: un ejemplo de uso de la plataforma Moodle. (2009)