Deux dictionnaires des deux variantes du norvégien actuel (bokmål et nynorsk) et un dictionnaire ancien, Ordbog over Det gamle norske Sprog de Johan Fritzners
Bibliothèque numérique développée depuis 1987 autour d'une collection de textes sur et de l'Antiquité gréco-romaine (y compris plusieurs traductions en anglais), élargie par la suite à d'autres thématiques (Renaissance au Royaume-Uni, sources de l'histoire des États-Unis au 19e s., littérature ancienne en langues germaniques, en particulier corpus de sagas). Les textes en latin et en grec sont associés à des usuels (dictionnaires [Lewis & Short, etc.] avec lemmatisation et analyse morphologique)
Intéressant surtout pour l'accès au grand dictionnaire étymologique de Max Vasmer, 4 vol., qui couvre l'ensemble des langues slaves. Interface assez rudimentaire
Dictionnaires de langue et spécialisés (incl. Dal', Ožegov, Ušakov), dictionnaires encyclopédiques, encyclopédies anciennes (incl. Brokhaus & Efron), 19e-début 20e s.
« Tussen 1911 en 1937 verscheen in tien delen het Nieuw Nederlandsch Biografisch Woordenboek. Dit lexicon bevat meer dan 22.000 beknopte levensschetsen van belangrijke of op zijn minst opvallende Nederlanders. Naast belang en bekendheid was er nog een andere eis gesteld: er werden geen personen opgenomen die later dan 1910 zouden zijn geboren »