John Benjamins Publishing edita una treintena de revistas especializadas en lenguas modernas, traducción y terminología. Ofrece publicaciónes académicas en Lingüística, Estudios de Traducción y Terminología, entre otros.
Bibliográfica mondial de la traducción. Base de datos de traducciones realizadas en un centenar de países pertenecientes a la Unesco, que es la entidad responsable de esta publicación, accesible tanto en línea como en CD-ROM.
Base de datos con referencias de monografías, contribuciones, artículos de publicaciones periódicas o tesis doctorales sobre traducción e interpretación.
Este wiki recoge reseñas personales de lectura de los estudiantes de teoría y práctica de la traducción y de Fundamentos de la Traducción, de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid (campus de Soria), con el fin de servir de apoyo a cuantos interese acercarse a la Traductología.
Información sobre el impacto de las revistas internacionales especializadas en traducción e interpretación, indicando los datos más destacados de cada revista en cuanto a su presencia en índices de impacto y en bases de datos bibliográficas. Incluye una sección específica para las revistas de traducción en acceso abierto.
Una revista que nace en el seno del Grupo Interuniversitario (varias universidades) de Traducción, Comunicación y Lingüística Aplicada con la voluntad de contribuir a la difusión de la producción traductológica en lengua española a escala internacional.
TRANS. Revista de Traductología es dirigida por el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Su función es difundir trabajos científicos de diversa procedencia que toquen aspectos históricos, teóricos, metodológicos, didácticos, descriptivos y prácticos de todas las manifestaciones de la interpretación y la traducción.