Alla språk likställs när Fittja biblioteket öppnar sina dörrar nästa vecka. Istället för egna hyllor för böcker på andra språk än svenska sorteras nu böckerna efter teman och språken blandas på hyllan. – Ett helt unikt system för Botkyrka, säger bibliotekarien Pethra Öster.
"I must tell you a critical discovery of mine apropos: in an old book of Venetian arms, there are two coats of Capello, who from their name bear a hat; on one of them is added a fleur-de-lis on a blue ball, which I am persuaded was given to the family by
Der dreisprachige Florianer Psalter (auch St.-Florians-Psalter und Florianspsalter, lateinisch Psalterium Florianense, Codex Florianus und Psalterium trilingue; polnisch Psałterz floriański; tschechisch Žaltář floriánský und Svato-Floriánský Žaltář) entstand nach 1384 vermutlich im Scriptorium des Augustiner-Chorherrenstifts „Mons Mariae“ in Glatz[1]. Seit 1931 befindet sich der Psalter in der Warschauer Nationalbibliothek.
# Jean Hersholt's translation Open this link in the window 'new' # The text in the original Danish version Open this link in the window 'new' # Danish commentary by DSL (in the Archive for Danish Literature) Open this link in the window 'new' # The year 1861 in the timetable Life and Works Open this link in the window 'new' # Translation of the title Open this link in the window 'new'