Article,

Approche interdisciplinaire de la médiation linguistique à la frontière australe de l'empire colonial espagnol : deux outils méthodologiques

, and .
Meta, (2013)
DOI: 10.7202/1024174ar

Abstract

La recherche historique sur l'interprétation pose le problème de l'absence de sources directes pour reconstruire les situations dans lesquelles des interprètes sont intervenus. Cependant, suivre la trace des interprètes institutionnalisés dans les textes coloniaux hispano-américains permet de trouver des indices et des références utiles dans ces reconstructions. Grâce à un travail interdisciplinaire (anthropologie historique et traductologie) sur les chroniques et les archives relatives aux négociations de paix hispano-mapuche entourant la frontière araucane, dans le sud du Chili (particulièrement au cours des xviie et xviiie siècles), nous proposons, dans le présent article, deux outils méthodologiques pour aborder l'interprétation en tant que pratique historique. Cette expérience nous permet de conclure que l'on peut mieux conna\^ıtre les pratiques de médiation linguistique en passant par le dialogue interdisciplinaire. Du côté des études en interprétation, cette approche révèle des profondeurs peu explorées de cette dernière, et du côté de l'anthropologie historique, la médiation linguistique acquiert des contours plus précis en tant qu'objet d'étude. \$EN\$Historical research on interpretation poses the problem of the absence of direct sources for the reconstruction of situations in which interpreters have intervened. However, in the process of tracking the presence of institutionalized interpreters in Hispanic-American colonial sources, we find indices and references in the documents that help us in these reconstructions. Through an interdisciplinary approach (historical anthropology and interpretation studies) to chronicles and archival material related to the Hispano-mapuche treaties in the Araucanian frontier in Southern Chile (in particular during 17th-18th C.) we propose two methodological tools for approaching interpretation as a historical practice. This experience leads us to conclude that there is knowledge to be derived from past practice through interdisciplinary dialogue. From the point of view of interpretation studies, this approach takes us to depths of interpretation practice not often explored; from the perspective of historical anthropology, linguistic mediation is better clarified as an object of study.

Tags

Users

  • @sofiagruiz92

Comments and Reviews