Abstract

La traducción que nos hemos propuesto estudiar es una publicación de 1887 firmada por el traductor Enrique Leopoldo de Verneuil, editada en Barcelona por el impresor Daniel Cortezo, titulada Historias extraordinarias, que recoge el estudio completo de Baudelarie sobre Poe y once cuentos ilustrados por F. Xumetra. Forma parte de la colección 'Biblioteca de Artes y Letras'. A diferencia de otras versiones del siglo xix, la traducción de Verneuil se ha reeditado en varias ocasiones durante el siglo xx. La última vez que apareció fue en 2004 en la editorial Akal.

Links and resources

Tags

community

  • @sofiagruiz92
  • @oscarpclemente
@oscarpclemente's tags highlighted