Corpora are among the hottest issues in translation studies affecting both pure and applied realms of the discipline. As for pure translation studies, corpora have done their part through contributions to the studies on translational language and translation universals. Yet, their recent contribution is within the borders of applied translation studies, i.e. translator training and translation aids. The former is the major focus of the present book. The present book in fact aims at providing readers with comprehensive information about corpora in translation studies in general, and corpora in translator education in particular. It further offers researchers and practitioners a comprehensive and up-to-date survey of studies done on corpora in translator education and provides a rich source of information on pros and cons of using different types of corpora as translation aids in the context of translation classrooms.
%0 Book
%1 Mahadi2010
%A Mahadi, Tengku Sepora Tengku
%A Vaezian, Helia
%A Akbari, Mahmoud
%D 2010
%I Peter Lang
%K corpus tecnologías_de_la_traducción traducción_automática
%P 135
%T Corpora in Translation: A Practical Guide
%U https://books.google.com/books?id=Oq\_cpcO5KMUC&pgis=1
%X Corpora are among the hottest issues in translation studies affecting both pure and applied realms of the discipline. As for pure translation studies, corpora have done their part through contributions to the studies on translational language and translation universals. Yet, their recent contribution is within the borders of applied translation studies, i.e. translator training and translation aids. The former is the major focus of the present book. The present book in fact aims at providing readers with comprehensive information about corpora in translation studies in general, and corpora in translator education in particular. It further offers researchers and practitioners a comprehensive and up-to-date survey of studies done on corpora in translator education and provides a rich source of information on pros and cons of using different types of corpora as translation aids in the context of translation classrooms.
%@ 303430434X
@book{Mahadi2010,
abstract = {Corpora are among the hottest issues in translation studies affecting both pure and applied realms of the discipline. As for pure translation studies, corpora have done their part through contributions to the studies on translational language and translation universals. Yet, their recent contribution is within the borders of applied translation studies, i.e. translator training and translation aids. The former is the major focus of the present book. The present book in fact aims at providing readers with comprehensive information about corpora in translation studies in general, and corpora in translator education in particular. It further offers researchers and practitioners a comprehensive and up-to-date survey of studies done on corpora in translator education and provides a rich source of information on pros and cons of using different types of corpora as translation aids in the context of translation classrooms.},
added-at = {2015-12-09T21:07:47.000+0100},
author = {Mahadi, Tengku Sepora Tengku and Vaezian, Helia and Akbari, Mahmoud},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/292e04ef96c345d81e2f39e798d9aabd2/evalopezsainz},
interhash = {fb319cdd5654e5a9677136297c773b34},
intrahash = {92e04ef96c345d81e2f39e798d9aabd2},
isbn = {303430434X},
keywords = {corpus tecnologías_de_la_traducción traducción_automática},
mendeley-tags = {corpus-based translation,machine translation,translation technologies},
pages = 135,
publisher = {Peter Lang},
timestamp = {2015-12-10T10:02:09.000+0100},
title = {{Corpora in Translation: A Practical Guide}},
url = {https://books.google.com/books?id=Oq{\_}cpcO5KMUC{\&}pgis=1},
year = 2010
}