A manera de calas varias en el terreno de los denominados «falsos amigos», aplicado ello a la relación entre las lenguas española y fran, cesa, se presenta un «viejo recuento bibliográfico» (de 1976) y se complementa tal suma con otras unidades incluyendo, igualmente, textos , con todo lo cual se llama la atención sobre un campo de enorme interés, de múltiples aplicaciones, necesitado probablemente de una visión de conjunto para la que, si no estuviera realizada, se invita a algún investigador con energ\'ıas para llevarlo a cabo. (A)
%0 Journal Article
%1 Polo2006
%A Polo, José
%C Univ. Autónoma de Madrid, España
%D 2006
%J Cauce
%K Datos Falsos Interferencia amigos bibliogr{\'{a}} l{\'{e}}xica
%P 347--357
%T Treinta años después, complementos a una sección hispano-francesa de parónimos interlingü\'ısticos
%U http://institucional.us.es/revistas/cauce/29/17Polo.pdf
%X A manera de calas varias en el terreno de los denominados «falsos amigos», aplicado ello a la relación entre las lenguas española y fran, cesa, se presenta un «viejo recuento bibliográfico» (de 1976) y se complementa tal suma con otras unidades incluyendo, igualmente, textos , con todo lo cual se llama la atención sobre un campo de enorme interés, de múltiples aplicaciones, necesitado probablemente de una visión de conjunto para la que, si no estuviera realizada, se invita a algún investigador con energ\'ıas para llevarlo a cabo. (A)
%Z Teor\'ıa y práctica de la traducción
Español
@article{Polo2006,
abstract = {A manera de calas varias en el terreno de los denominados «falsos amigos», aplicado ello a la relaci{\'{o}}n entre las lenguas espa{\~{n}}ola y fran, cesa, se presenta un «viejo recuento bibliogr{\'{a}}fico» (de 1976) y se complementa tal suma con otras unidades incluyendo, igualmente, textos , con todo lo cual se llama la atenci{\'{o}}n sobre un campo de enorme inter{\'{e}}s, de m{\'{u}}ltiples aplicaciones, necesitado probablemente de una visi{\'{o}}n de conjunto para la que, si no estuviera realizada, se invita a alg{\'{u}}n investigador con energ{\'{\i}}as para llevarlo a cabo. (A)},
added-at = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
address = {Univ. Aut{\'{o}}noma de Madrid, Espa{\~{n}}a},
annote = {Teor{\'{\i}}a y pr{\'{a}}ctica de la traducci{\'{o}}n
Espa{\~{n}}ol},
author = {Polo, Jos{\'{e}}},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2e53409d00ebbd5701de75b8384916054/sofiagruiz92},
interhash = {2521039d56d9469675a04162e386e3ec},
intrahash = {e53409d00ebbd5701de75b8384916054},
issn = {0212-0410},
journal = {Cauce},
keywords = {Datos Falsos Interferencia amigos bibliogr{\'{a}} l{\'{e}}xica},
language = {spa},
pages = {347--357},
timestamp = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
title = {{Treinta a{\~{n}}os despu{\'{e}}s, complementos a una secci{\'{o}}n hispano-francesa de par{\'{o}}nimos interling{\"{u}}{\'{\i}}sticos}},
url = {http://institucional.us.es/revistas/cauce/29/17Polo.pdf},
year = 2006
}