Аннотация
En el pasado hab\'ıa una tendencia fuerte a distinguir entre el idioma de recepción y el traducido, que conllevo que se prestara muy poca atención al arte y ciencia de la traducción. Cuando la traducción comienza a ser vista cada vez más como un tema interdisciplinario, se puso más interés en los aspectos lingu\'ıstico, y más concretame de la lingu\'ıstica funcional para afirmar en que contexto cultural se inscribia el uso del lenguaje
Пользователи данного ресурса
Пожалуйста,
войдите в систему, чтобы принять участие в дискуссии (добавить собственные рецензию, или комментарий)