Abstract
La pratique actuelle de la traduction litteraire au Quebec ne repose guere sur une longue et riche tradition. Ce n'est d'ailleurs qu'au cours des 20 dernieres annees qu'elle s'est donne des assises theoriques. Cet article examine quelques-unes des conclusions auxquelles sont arrives certains essayistes -comme Sherry Simon- qui ont cherche a cerner les particularites de la pratique de la traduction litteraire en contexte quebecois et, plus largement, canadien.
Users
Please
log in to take part in the discussion (add own reviews or comments).