,

Puntos de contacto y diferencia: la traducción de expresiones idiomáticas y refranes metafóricos y meton\'ımicos

.
Cadernos de Fraseolox\'ıa Galega, (2008)

Аннотация

The relationship among metaphorical and metonymic multiword units (proverbs and idioms) in English and Spanish is explored. There are times when the figurative language is preserved in the translation but there are others when the image is lost or portrayed by a different image schema. Thirty highly frequent multiword units in discourse are studied, providing some clues about their origin and the translation strategies used. (A.)

тэги

Пользователи данного ресурса

  • @sofiagruiz92

Комментарии и рецензии