Author of the publication

Active Learning for Post-Editing Based Incrementally Retrained MT.

, , , , and . EACL, page 185-189. The Association for Computer Linguistics, (2014)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

Evaluation of Natural Language Tools for Italian: EVALITA 2007., , , , , , , , , and 2 other author(s). LREC, European Language Resources Association, (2008)An Automatically Built Named Entity Lexicon for Arabic., , , , and . LREC, European Language Resources Association, (2010)A Study on Linking Wikipedia Categories to Wordnet Synsets using Text Similarity., , , and . RANLP, page 449-454. RANLP 2009 Organising Committee / ACL, (2009)Translating Literary Text between Related Languages using SMT., and . CLfL@NAACL-HLT, page 123-132. The Association for Computer Linguistics, (2015)Attaining the Unattainable? Reassessing Claims of Human Parity in Neural Machine Translation., , , and . WMT, page 113-123. Association for Computational Linguistics, (2018)A Multifaceted Evaluation of Neural versus Phrase-Based Machine Translation for 9 Language Directions., and . EACL (1), page 1063-1073. Association for Computational Linguistics, (2017)Active Learning for Post-Editing Based Incrementally Retrained MT., , , , and . EACL, page 185-189. The Association for Computer Linguistics, (2014)Fine-grained Human Evaluation of Transformer and Recurrent Approaches to Neural Machine Translation for English-to-Chinese., and . EAMT, page 125-134. European Association for Machine Translation, (2020)Low-Resource Unsupervised NMT: Diagnosing the Problem and Providing a Linguistically Motivated Solution., , and . EAMT, page 81-90. European Association for Machine Translation, (2020)CREAMT: Creativity and narrative engagement of literary texts translated by translators and NMT., and . EAMT, page 355-356. European Association for Machine Translation, (2022)