Author of the publication

Sleeping with the enemy ? Or should translators work with Google Translate ?

, and . Conducting research in translation technologies, chapter 2, Peter Lang, Bern, (2015)
DOI: 10.3726/978-3-0353-0732-0

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

Sleeping with the enemy ? Or should translators work with Google Translate ?, and . Conducting research in translation technologies, chapter 2, Peter Lang, Bern, (2015)Language, emotion, and the emotions: The multidisciplinary and linguistic background., and . Lang. Linguistics Compass, (2018)Linguateca: um centro de recursos distribuído para o processamento computacional da língua portuguesa, , , , , , , , , and 11 other author(s). Workshop on Linguistic Tools and Resources for Spanish and Portuguese, page 147--154. Puebla, México, (2004)Making corpora: a learning process. I corpora nella didattica della traduzione: Corpus Use and Learning to Translate., Bologna: Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna, (2000)Word order and the first person singular in Portuguese and English. Meta, (1998)'twazn me!!! ;(' Automatic Authorship Analysis of Micro-Blogging Messages., , , , , and . NLDB, volume 6716 of Lecture Notes in Computer Science, page 161-168. Springer, (2011)Do it yourself corpora... with a little bit of help from your friends!. Practical applications in language corpora, page 403--410. Lodz, Lodz University Press, (1997)Do-it-yourself, disposable, specialised mini corpora - where next? Reflections on teaching translation and terminology through corpora. Cadernos de Tradução, 1 (9): 221--235 (2002)Language, emotion, and the emotions: A computational introduction., and . Lang. Linguistics Compass, (2018)Corpógrafo V3 - From Terminological Aid to Semi-automatic Knowledge Engineering., , , , and . LREC, page 1502-1505. European Language Resources Association (ELRA), (2006)