DocuTradSo es un portal en línea de la Universidad de Valladolid que recoge y organiza un gran número de fuentes de información disponibles para el ejercicio de la actividad traductora.
Recurso online de información y terminología para traductores, redactores y correctores especializados en Medicina y ciencias afines, y también para los consumidores de ese tipo de servicios profesionales.
Proyecto conjunto de varias empresas europeas, que tiene el apoyo de la Unión Europea y que permite la traducción automática de textos, pudiendo establecer dominios especializados para mejorar la traducción.
Base de datos terminológicos que continúa la labor de Eurodicautom, la primera base de datos terminológicos de la Unión Europea. IATE traduce de una lengua de la Unión a las restantes, ofreciendo información relacionada con el campo semántico o el uso específico de un término.
PONS.eu - El Diccionario en línea para las combinaciones: español-alemán, alemán-español, español-inglés, inglés-español, español-portugués, portugués-español, español-francés, francés-español, alemán-inglés, inglés-alemán, alemán-francés, francés-alemán.
R. Mayoral Asensio. Lenguaje y educación actas del cuarto Congreso Nacional de Lingüística Aplicada 8-11 de abril, 1986, Universidad de Córdoba, Facultad de Filosofía y Letras, (1987)
N. Gallardo San Salvador, R. Mayoral Asensio, and D. Kelly. Lenguaje y educación actas del cuarto Congreso Nacional de Lingüística Aplicada 8-11 de abril, 1986, Universidad de Córdoba, Facultad de Filosofía y Letras, (1987)
R. Mayoral Asensio. Lenguaje y educación actas del cuarto Congreso Nacional de Lingüística Aplicada 8-11 de abril, 1986, Universidad de Córdoba, Facultad de Filosofía y Letras, (1987)