These lists were compiled from a largely prose corpus of about 5.3 million Latin words, including many post-classical sources. In this second edition, the many repetitions of the first edition have largely been eliminated, along with numerals and contractions, but the proper names have been retained. Also, the letters v and j have all been converted into the letters u and i. Thus the numeral VI was necessarily concordanced with the ablative of vis and appears as ui. For this and other reasons, these lists are only a rough approximation to the order of frequency. Note that each word's inflected forms are concordanced separately.
Cernotto, CristoforoTitolo:Apparatus nuptiarum serenissimi Sigismundi secundi Augusti inclyti Poloniae regis, atque inclytae reginae Elisabes, serenissimi Ferdinandi Romanorum regis filiae, authore Christophoro Cernota ...
Umanista, Rettore a Ragusa, professore a Brescia e Padova, nato a Scutari (Dalmazia) nel 1468 ca., morto a Padova nel 1526N Marinus Bacichemus Scodrensis
Francescano, teologo, commentatore di Duns Scoto. Nato a Zara e professore alla Sorbona. Nel 1520 fu nominato definitor generale.Nome su edizioni:Benedictus Bencovich
Medico e filosofo originario di Varignana (Bologna), fiorito tra il 1304 e il 1330. Figlio del celebre medico Bartolomeo di Varignana, fu attivo a Genova, in Bosnia e in Croazia. Guglielmus Varignana; Gulielmus Varignana
Severinska županija osnovana je 5. rujna 1777. godine. Imenovano je i kraljevsko povjerenstvo koje je Karlovac i predjele nove županije trebalo predati civilnim gradskim vlastima. Poslovi su povjereni riječkom gubernatoru i županu nove Severinske županije Josipu Majlathu de Szekhely, Nikoli Škrlecu Lomničkom i generalu Bassenu.
Izbor prvog ustavnog Gradskog magistrata (poglavarstva) obavljen je već 18. veljače 1778. godine. Za tu prigodu gore navedeni Josip Majlath de Szekhely i Nikola Škrlec Lomnički izradili su i prvi "Statut" o unutarnjem ustrojstvu gradske uprave.
MARINUS Homo apud Lud. Vivem, in Batavia, visus a plurimis et sup ra duos annos ibi detentus, tandem fari incepisse legitur, sed in mare resiliit, ubi primum potuit: ex eo forte genere, de quo Alex. ab Alexandro agit in Genialibus libris. Alius Eugeniô IV. Pontifice apud urbem Sibinicum in Illyria, captus est, dum puerum ad mare trahebat, Effigies eius pene humana, nisi quod cutis auguillae similis esset...
Peter France, Kenneth Haynes, The Oxford History of Literary Translation in English. Volume 4: 1790-1900. Oxford: Oxford University Press, 2006. Pp. 595. ISBN 0-19-924623-8. $150.00.
Die Handelsstrassen und Bergwerke von Serbien und Bosnien während des Mittelalters: Historisch ... (1879)Author: Konstantin Josef JirečekPublisher: Gesellschaft der WissenschaftenYear: 1879
A paper given at the Theoretical Archaeology Groups annual conference. The paper outlines the use of computers in archaeology and their theoretical implications.
"Bilo je predloženo 25 kandidata i izabran Sebastian Zustignan, koji je u to vrijeme bio Kavalier i Savio a Terra Ferma (Mudrac za kopneni dio Venecije).8 U mjesecu lipnju 1512. poslan je »Sebastian Zustignan Kavaljer Providur u..."
Sustav visokog obrazovanja mora biti javno dobro, dostupan svima - bez ovoga principa bi postao biznis za elite. Kada sam ja tražio stipendiju za studiranje na Oxfordu, jedan od odgovora bio je da je studiranje investicija kao i svaka druga, ako imaš novca onda investiraš, ako ne, onda ništa. I to zaista sve više i jest tužna situacija u nekim zemljama koje slijede slijepi put novca kroz neoliberalizam, u kojima političari i vlade sve više koketiraju s korporacijskim lobijima - u potrazi za kratkoročnim profitom.
Najstarija i najvrjednija knjiga koju franjevci čuvaju u svojoj knjižnici jest rukopisni kodeks Marka Tulija Cicerona (Marcus Tullius Cicero, 106-43. pr.n.e.), velikog govornika, državnika i filozofa. Kodeks je pisan u Veneciji, na pergameni i ima 305 listova odnosno 610 stranica. Prepisivač Ivan iz Arezza prepisivanje je završio 31. svibnja 1442. u Veneciji. U Imotski kodeks je donio vjerojatno fra Paškal Vujičić, biskup i posljednji apostolski vikar u Bosni, koji je rodom bio iz Glavine.
Franz Josef Worstbrock (München), Hartmann Schedels Liber antiquitatum cum epitaphiis et epigrammatibus. Zur Begründung und Erschließung des historischen Gedächtnisses im deutschen Humanismus 215
A kétleveles kis mű első lapján VI. Sándor
pápa 1493. október 2-án kelt, Miksa császárhoz intézett latin nyelvű
levelének szövege áll. Ebben a pápa segítség nyújtására szólította
fel az uralkodót a török ellen, amely betört Horvátországba. A második
lapon – mintegy a pápai irat mellékleteként – Antonius Fabregnes pápai
nuncius két latin nyelvű jelentése található, amelyeket 1493. szeptember 8-án
és 13-án írt a pápának Zenggből, az akkori Magyarország legfontosabb
tengeri kikötővárosából. Ebben részletes tájékoztatást nyújtott a Horvátországba
betört törökökről, valamint a szerencsétlen végű udbinai csatáról. A
kis Winterburger-féle nyomtatvány harmadik lapján az első lapon levő pápai
levél szövegének német fordítása található, míg a negyedik üres.
In an earlier post, I said that key to government opening its data to citizens, being more transparent, and improving the relationship between citizens and government in light of our web 2.0 world was ensuring content on government sites could be easily found in search engines. Architecting sites to be search engine friendly, particularly sites with as much content and legacy code as those the government manages, can be a resource-intensive process that takes careful long-term planning. But two keys are assessing who the audience is and what they're searching for and also ensuring the site architecture is easily crawlable...
Upozoravamo na tri dosad nepoznata prijepisa epilija De raptu Cerberi Jakova Bunića. Prvi je prijepis identificiran prema katalogu rukopisa milanske Biblioteca Ambrosiana (X304 inf.), kao dio bilježaka Pietra Mazzucchellija...