Author of the publication

Treating "Hata"-Construction in Korean-Chinese MT.

, , , and . Applied Informatics, page 375-380. IASTED/ACTA Press, (2003)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

Domain Adaptation for English-Korean MT System: From Patent Domain to IT Web News Domain., , , , and . ICCPOL, volume 5459 of Lecture Notes in Computer Science, page 321-328. Springer, (2009)Korean to English TV Caption Translator: "CaptionEye/KE"., , , , and . NLPRS, page 639-645. (2001)For the proper treatment of long sentences in a sentence pattern-based English-Korean MT system., , , , and . MTSummit, (2003)English-to-Korean Web translator : "FromTo/Web-EK"., , , , , and . MTSummit, page 432-437. (1999)FromTo-CLIRTM: web-based natural language interface for cross-language information retrieval., , , , , , , and . Inf. Process. Manag., 35 (4): 559-586 (1999)How to Overcome the Domain Barriers in Pattern-Based Machine Translation System., , , , and . PACLIC, page 161-168. De La Salle University (DLSU), Manila, Philippines, (2008)Towards a Linguistically Motivated Segmentation for a Simultaneous Interpretation System., , , , and . PACLIC, page 129-137. Association for Computational Linguistics, (2020)Verb Pattern Based Korean-Chinese Machine Translation System., , , , , and . PACLIC, page 157-165. The Korean Society for Language and Information, (2002)Hybrid Approaches to Improvement of Translation Quality in Web-based English-Korean Machine Translation., , , , , , and . COLING-ACL, page 251-255. Morgan Kaufmann Publishers / ACL, (1998)Korean-Chinese Machine Translation Based on Verb Patterns., , , , , , and . AMTA, volume 2499 of Lecture Notes in Computer Science, page 94-103. Springer, (2002)